Menu / Speisekarte Panoramarestaurant Heimwehfluh

Wir servieren alle unsere Speisen in allen drei Restaurant-Bereichen. Im Gärtli, auf der Panoramaterrasse und natürlich im Panoramarestaurant.
All dishes are served in all our three areas of the Restaurant. The Garden, The panoramic terrasse and of course the panoramic restaurant.


Warme Tellergerichte / mets chaus sur assiette / warm dishes

Rahmschnitzel „Burgseeli“
Schweinsschnitzel an Champignons-Rahmsauce mit Butternudeln
Escalope de porc à la crème aux champignons avec nouilles au beurre
Creamed pork escalope with buttered noodles
28.50

Schweinsschnitzel „Wiener Art“
paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites
Escalope de porc panée, pommes frites
Bread-crumbed pork escalope, French fries
28.50

Filetgulasch „Stroganow“
Rindsfiletwürfel an milder Paprikarahmsauce mit Reis
Gulache de filet de boeuf à la crème au paprika, riz
Beef-fillet goulash in mild paprika cream sauce, rice
38.50

Pilzragout
Pilze an Rahmsauce im Reisring
Turban de riz aux champignons à la crème
Ricering with mushrooms on cream sauce
½ Portion 16.50
23.50

Sennenrösti
Rösti mit Speck und Zwiebeln und mit Käse überbacken
Pommes de terre sautées bernoise, au lard et aux oignons, gratiné au fromage
Hashed browned potatoes bernese, with bacon and onions , gratinated with chees
19.50

Pouletschnitzel
paniertes Pouletschnitzel mit Pommes fites
Escalope de poulet panée, pommes frites
Bread-crumbed chicken escalope, French fries
21.–

Poulet Cordon Bleu
Poulet Cordon Bleu mit Pommes frites
Cordon bleu de poulet, pommes frites
Chicken Cordon bleu, French fries
23.–

Chicken Nuggets
Chicken Nuggets mit Pommes frites
Beignets de poulet, pommes frites
Chicken Nuggets, French fries
21.–

Fischgerichte / Plats de poissons / Fish dishes

Fischfriture
Verschiedene fritierte Fischfilets im Bierteig mit Tatarensauce und Reis
Friture de filets de poissons avec sauce tartare, Rize
Mixed deep-fried fish fillets with tartar sauce, Rice
½ Portion 19.50
1 Portion 30.50

Felchenfilets „Müllerin Art“
Felchenfilets in Butter gebraten mit Salzkartoffeln
Filets de féra meunière, frits au beurre, pommes de terre nature
Fillets of fera meuniere, fried in butter, boiled potatoes
32.–

Spaghetti

Spaghetti Napolitaine mit Tomatensauce
Spaghetti a la sauce tomate
Spaghetti with tomato sauce
12.50
15.50

Spaghetti Bolognese
Spaghetti bolognaise
Spaghetti with meat sauce
14.50
18.50

Toast’s

Bergsteiger Toast
Geschnetzeltes Kalbfleisch an Rahmsauce auf Toast, garniert mit Salat
Emincé de veau à la crème sur toast, garni de salades
Sliced meat of veal in cream sauce on toast, garnished with salads
23.50

Toast „Hawaii“
Schinken und Ananas, mit Käse überbacken auf Toast
Jambon et ananas, gratiné au fromage sur toast
Ham and pineapple, gratinated with cheese on toast
18.50

Suppen / Potages / Soups

Tagessuppe mit Wurst
Soup of the Day
Potage du jour
6.50
mit Wurst
with saucisson
with sausage
8.50

Rassige Gulaschsuppe avec saucisson
Potage goulache
Goulash soup
9.50

Kartoffelsuppe
Potage Parmentier
Potato soup
7.50
mit Wurst
with saucisson
with sausage
9.50

Bouillon nature
7.50

Gerstensuppe
Potage à l’orge
Barley soup
8.50
mit Wurst
with saucisson
with sausage
10.50

Bouillon mit Ei
Bouillon à l’oeuf
Bouillon with egg
8.50

Tomatensuppe
Potage aux tomates
Tomato soup
8.50

Mit unseren Suppen empfehlen wir unser Knoblauchbrot
Avec les potages nous recommandons notre pain au beurre à l’ail
With the soups we recommand our bread with garlic butter
5.–